Chinese-English Translation 中英文翻譯服務

ostre-sledovany-hrabal-78-2

Dub & Ko provides English to Chinese and Chinese to English translation services for both personal and commercial use. Our translators have extensive working experience in China, Australia and Taiwan. In order to ensure that your translation is of optimal quality, every translation is proofread by native speakers several times before its is delivered to you.

Dub & Ko提供專業的中英翻譯服務,不管是個人或商務所需,我們都可以滿足您的要求。我們的翻譯人員過去在中國、澳洲及台灣累積了相當豐富的翻譯經驗,而每一份譯文都會由母語人士反覆校對,以確保您所獲得的譯文是最高品質。

除了中英互譯,我們也提供「俄文翻譯成中文」的服務。我們的譯者之一Yanshi曾留學俄羅斯,目前是台灣某知名翻譯社的兼職俄中翻譯人員,如果您有任何俄文文件需要翻譯成中文,也歡迎與我們聯繫。

Why should you choose Dub & Ko’s translation service?
・our translation is fast, accurate and economical
・If you need simplified Chinese text, we are happy to provide traditional text for free, or vice versa.
・Every translation has been proofread many times to check its accuracy before being delivered to you.
・We work on your texts during holidays and weekends, without extra charge.

為什麼要選擇Dub & Ko的翻譯服務?
・我們的翻譯速度快、準度高、價格又實惠。
・交件前所有譯文均由母語人士反覆校對,確保譯文的精確。
・假日、週末也收件作業,不會因此增加任何費用。
・我們會以最快速度回覆您的任何來信及需求,避免不必要的等待。

〔Translation for personal use〕

・legal documents (birth certificates, marriage certificates, driver’s licenses, military discharge orders)
・resumes, autobiographies, reference letters, certificates of employment
・thesis, abstract, academic essays
・any document needed to be translated into Chinese or English

〔個人翻譯〕


・正式文件(出生證明、結婚證書、單身證明、駕照退伍令/退役證明書/兵役證明)⋯⋯
・履歷、自傳、推薦信、在職證明、留學申請相關文件⋯⋯
・論文、論文摘要、學術報告⋯⋯
・各種需要翻譯的文件

〔Translation for commercial usage〕


・menus, catalogues
・flyers, brochures, pamphlets
・contracts
・Powerpoint slides
・instruction manuals
・websites
・emails
・newsletters
・any document needed to be translated into Chinese or English

〔商務翻譯〕


・菜單、型錄
・傳單、摺頁、手冊
・契約
・簡報
・使用手冊
・網站
・電子郵件
・新聞稿
・各種需要翻譯的文件

我們志在成為溝通英語世界與華語世界的橋樑,讓我們幫助您在另一個語言的世界也發光發亮吧!

Our mission is to become a bridge of communication between the anglophone and sinophone worlds. Let us help you shine in another linguistic world!

Testimonials 客戶推薦

Minqi Chen, Taiwan, Mandarin-English Translation of thesis abstract, 2015
Picture1Communicating in correct language is very important in the field of academic research. Yanshi perfectly and quickly translated my text. Whenever he was not sure of the meaning of the content, he would ask questions in order to make it more accurate. With help from Kita, the translation became flawless, perfect English. I highly recommend Dub & Ko. I have no doubt in their professionalism. 正確的語言傳達對於學術研究的溝通上,十分重要。Yanshi此次所提供正確的翻譯且快速,並且在對文中內容有疑義時,提出問題讓翻譯更為精準詳實,十分細心。加上Kita細心的校對,讓論文翻譯更為完善。我在此大力推薦Dub & Ko,他們的專業無庸置疑。

Hehe, China, Mandarin-English Translation, 2016
Kita contacted me via WeChat after I booked a translation service and then translated my personal statement very well. The time between contacting her and receiving the translated document took less than one day. Her service is indeed very effective! I hope that Kita can continue her work and help more people who need translation services. I highly recommend her service. Thanks a lot! 下单没多久唐老师就微信联系了我,也很好的帮助我翻译了我的个人简介,从联系我到拿到翻译好的个人简介,连一天时间都没有用到,真的非常有效率,希望唐老师可以继续帮助有需要的人,好评~极力推荐,谢谢~!

Contact Us!  跟我們聯繫吧!

如您對於本服務感興趣,歡迎填寫回覆表格、或將您的問題寄到contact@dubandko.com,我們將盡快與您聯繫。

Please be in touch with any queries via the form or by email at contact@dubandko.com . We will be happy to get back to you!

注意事項:

一、關於〔文件格式〕:我們接受的文件檔案格式是doc或docx,如果您的文件不是doc或docx格式,請您先轉檔再寄給我們。提醒您,doc及docx之外的格式(如pdf、照片)我們不收喔!

二、關於〔急件處理費用〕:我們完成翻譯最低所需時間是兩個工作天。如果您需要我們在24小時內翻譯完一份1000字以內的文件,我們將酌收15%急件處理費用。如果您需要我們在24小時內翻譯完一份1001字到4000字的文件(或平均一天需翻譯1001字到4000字),我們將酌收30%急件處理費用;24小時內翻譯完一份4001字到8000字的文件(或平均一天需翻譯4001字到8000字),我們將酌收60%急件處理費用;24小時內翻譯完一份8001字以上的文件(或平均一天需翻譯超過8001字),我們將酌收70%的急件處理費用。

Q & A 常見問題:

Q:請問你們的翻譯服務,處理流程大概是怎麼樣?

Advertisements